Prix éditeur: 15,24€
Ce dictionnaire français-khmer contient près de dix mille entrées. Il s'ouvre sur une introduction approfondie traitant de l'écriture, de la prononciation, et de la grammaire. On y trouvera également une histoire succincte de la langue khmère durant les dernières décennies.
Les traductions proposées dans les entrées sont données en écriture khmère, mais aussi en transcription phonologique. Chaque fois que cela est nécessaire, le contexte dans lequel le mot peut être employé est précisé. Notons parmi les particularités de l'ouvrage l'indication des niveaux de langue et l'inclusion de régionalismes, de termes en usage auprès des moines et de la famille royale, et d'un bon nombre de termes nouveaux à côté de termes désuets, dans le souci de rendre compte de l'évolution rapide du khmer contemporain. --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
L'auteur vu par l'éditeur
Michel Rethy ANTELME, titulaire d'un Ph.D. de la School of Oriental and African Studies (SOAS) à Londres, est responsable de la section de khmer (cambodgien) à l'Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO) à Paris.
Hélène Suppya BRUT-NUT, titulaire d'un D.E.A. en Études indiennes à l'université de Paris-III Sorbonne nouvelle, et chargée de cours de khmer à l'INALCO, prépare actuellement une thèse de doctorat à l'université de Paris-VII --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
Détails sur le dictionnaire
- Reliure inconnue
- Editeur : Langues et Mondes L'Asiathèque; Édition : 2e édition (18 mai 2011)
- Collection : L'ASIATHEQUE-MA
- Langue : Français
- ISBN-10: 2915255660
- ISBN-13: 978-2915255669
| < Précédent | Suivant > |
|---|







